Posts Tagged ‘escala Richter’

Tsunami en Japón

«Vivíamos a cuatro kilómetros de la costa, protegidos por un bosque y unos arrozales. Siempre nos quejábamos de no poder ver el mar. Después del seísmo salimos de casa y en lugar del jardín estaba el Pacífico»

(palabras de Aoki Sekimura, un ciudadano de Sendai– capital de la prefectura de Miyagi)


Uno de los terremotos (9.0 en la escala Richter) más feroces de la historia de Japón ha desencadenado esta madrugada un tsunami que se extiende por el Pacífico.

El mayor que se recuerda desde que se empezaron a contabilizar y medir los movimientos sísmicos en el mundo.


¿Qué es un tsunami?

Se trata de una ola gigante o una serie de olas que llegan a la costa cada 15 o 20 minutos, empujadas violentamente por una fuerza que las desplaza en vertical.

La primera ola no suele ser la más alta, sino que es muy parecida a las normales; después se produce un impresionante descenso del nivel del mar seguido por la primera ola gigantesca, y a continuación por varias más.

El término es de origen japonés -compuesto de tsu que significa puerto y de nami que significa ola- y fue adoptado en un congreso de 1963.

¿Porqué se originan?

Los terremotos son la mayor causa de tsunamis, aunque también pueden provocarlos volcanes, meteoritos, derrumbes costeros o subterráneos e incluso explosiones de gran magnitud.

Para que un terremoto origine un tsunami el fondo marino debe ser movido abruptamente en sentido vertical, de modo que el océano es impulsado fuera de su equilibrio normal. Cuando esa inmensa masa de agua trata de recuperar su equilibrio, se generan las olas. En este caso, el movimiento de placas tectónicas que origina el terremoto tiene su origen en las profundidades marinas.

¿Qué determina su tamaño?

La magnitud de la deformación vertical del fondo marino. Existen escalas para describir la energía de los tsunamis, aunque, a diferencia de los terremotos, se basan fundamentalmente en las manifestaciones en la costa.

¿Qué velocidad pueden alcanzar?

Dependerá de la profundidad del océano y de la fuerza con la que se ha proyectado desde el fondo marino. A mayor profundidad, más baja será la ola y viajará con mayor rapidez. Puede alcanzar los 32 kilómetros por hora en mar abierto. Cuando llega a zonas costeras, pierde velocidad pero gana altura.

¿Se pueden predecir?

Aunque no hay mecanismos para predecir terremotos, sí los hay para alertar del tsunami antes de su llegada a la costa, pues su velocidad de propagación es mucho menor que la de las ondas sísmicas del terremoto.

¿Cómo se alerta de un tsunami?

En el Pacífico hay un sistema de alarma que funciona en Japón y Estados Unidos.  Se estableció después de que en 1946 el tsunami que siguió a un terremoto en las islas Aleutianas causara 165 muertos en Hawai y Alaska.

¿Dónde ocurren con mayor frecuencia?

Cualquier océano puede experimentar un tsumani pero es más habitual que ocurran en el Pacífico, cuyas márgenes son asiento de terremotos de magnitudes considerables (especialmente las costas de Chile, Perú y Japón). Sin embargo, también se han dado olas gigantes importantes en el Atlántico e Indico, y en el mar Mediterráneo.

¿Desde cuándo se registran estos fenómenos?

Un gran tsunami acompañó los terremotos de Lisboa en 1755, del Paso de Mona de Puerto Rico en 1918 y de Grand Banks de Canadá en 1929.

El seísmo de Lisboa, el 1 de noviembre 1755, tuvo su epicentro en el mar, al suroeste del Cabo San Vicente, y sus olas de doce metros arrasaron las costas de españolas Huelva y Cádiz causando unos 2.000 muertos.

No sé qué significarán los últimos gran terremotos acontecidos en Nueva Zelanda y Japón. No quiero sonar agorero pero, con estos comportamientos de la naturaleza, el futuro no parece ser nada prometedor.

Una y otra vez -cada vez con más frecuencia- se repiten los desastres ecológicos. Eso significa que, quizá algo estaremos haciendo mal en cuanto a contaminación y sobre-explotación de los recursos naturales.

Palabras de Eiko, una mujer de avanzada edad:

«Vivimos en las laderas de los volcanes y suspendidos sobre el océano en el cruce de cuatro placas tectónicas. Japón tiene que repensarse a sí mismo si quiere tener un futuro»

+ Ver vídeo: HOME

+ info en Centrales nucleares

© Iñigo Ortiz de Guzmán

Anuncios

Haití, un año de olvido

UN AÑO DESPUÉS DE UNA DE LAS MAYORES CATÁSTROFES DE LA HISTORIA

“Es como si el seísmo hubiese ocurrido ayer”, afirma una de las decenas de personas que trabaja en ayuda humanitaria.

Y es que un año después del terremoto de Haití, el 90% de los 12 millones cúbicos de escombros siguen desperdigados por las calles de la capital, Puerto Príncipe,  y de las principales ciudades cercanas como Léogâne, Jacmel y Petit-Goâve.

“Tirados” siguen estando todavía a día de hoy 600.000 ciudadanos (380.000 son niños), que se reparten entre los 1.150 campamentos de desplazados que se quedaron sin casa cuando un 12 de enero la tierra bramó.

El país más pobre del Continente americano se enfrenta -dicen los expertos- a años de esfuerzos por recuperar lo que 40 segundos de angustia destruyó en un suspiro.

“Es una situación compleja. Existen tierras disponibles, pero fuera de las ciudades. Se pueden construir casas, pero entonces faltarán los servicios básicos, saneamiento, escuelas, centros hospitalarios, es un esfuerzo que puede durar de 10 a 15 años, explican desde Cruz Roja.

El terremoto de 7,3 grados en la escala de Richter mató a miles y miles, entre 230.000 y 300.000 personas. Jamás se sabrá la cifra exacta.

La implacable naturaleza les robó el futuro y también hirió a más de 300.000. Otros 4.000 han quedado mutilados para siempre.

Pero el terremoto no fue lo único.

Después de la destrucción producida por el violento temblor, a lo largo de estos meses, llegaron el cólera (que muchos atribuyen a efectivos de Naciones Unidas de nacionalidad nepalí), la ineficiencia gubernamental -que ha dejado lugar a la violencia política-, así como las violaciones a mujeres.

A pesar de donaciones, campañas y promesas por un total de 15.000 millones de euros, después de la fase de emergencia, la fase de recuperación está lejos de ser completada.

Cierto dinero parece no haber llegado.

Ha pasado un año y casi nada ha cambiado.

Tres millones de personas, algo menos de un tercio de la población necesita ayuda humanitaria para vivir.

Solo se han levantado el 15% de las viviendas provisionales necesarias.

El número de muertos por el brote de cólera se eleva a 4.000.

La situación es catastrófica.

“Llevamos mucho tiempo ya acá. Mi padre dice que le parece que vamos a quedarnos aquí. ¿Dónde vamos a ir si no, si la ciudad está todavía llena de escombros?

(Pirí, joven refugiado en el campamento de Corail)

Hoy es un aniversario; mañana, otro olvido.

© Iñigo Ortiz de Guzmán

 

NUEVA ZELANDA in situ

Ha pasado una semana desde que la ciudad neozelandesa de Christchurch despertara en medio de la noche. Un terremoto de 7.1 en la escala Richter dejaba imágenes como éstas.

Autor del vídeo: Robin Doyle

Música: Florence+The Machine (“dog days are over“)

Happiness hit her like a train on a track
Coming towards her stuck still no turning back
She hid around corners and she hid under beds
She killed it with kisses and from it she fled
With every bubble she sank with her drink
And washed it away down the kitchen sink

The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
So you better run

Run fast for your mother, run fast for your father
Run for your children, for your sisters and brothers
Leave all your love and your longing behind
You cant carry it with you if you want to survive

The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
Because here they come

And I never wanted anything from you
Except everything you had and what was left after that too, oh
Happiness hit her like a bullet in the head
Struck from a great height by someone who should know better than that

The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
Because here they come

Run fast for your mother, run fast for your father
Run for your children, for your sisters and brothers
Leave all your loving, your loving behind
You cant carry it with you if you want to survive

The dog days are over
The dog days are done
Can you hear the horses?
Because here they come

The dog days are over
The dog days are done
The horses are coming
So you better run

***

La felicidad la golpeó como un tren en una vía
viniendo hacia ella quieta clavada sin retroceder
ella lo escondió por esquinas y lo escondió debajo de camas
lo mató con besos de ello huyó
Con cada burbuja ella se hundía con su bebida
y lo quitó lavando en el fregadero de la cocina

Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
Los caballos están viniendo
así que será mejor que corras

Corre deprisa por tu madre, deprisa por tu padre
corre por tus hijos, por tus hermanas y hermanos
Deja atrás todo tu amor y tu nostalgia
no puedes llevarlo contigo si quieres sobrevivir
traducción de transmusiclation
Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
¿Puedes oír a los caballos?
Porque aquí vienen

Y yo nunca quise nada de ti
Excepto todo cuanto tenías y
lo que quedaba después de eso también, oh
La felicidad la había golpeado como una bala en la espalda
alcanzada desde una gran altura
por alguien que debería saber que eso no se hace

Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
¿Puedes oír a los caballos?
Porque aquí vienen

Corre deprisa por tu madre, deprisa por tu padre
corre por tus hijos, por tus hermanas y hermanos
Deja atrás todo tu amor y tu nostalgia
no puedes llevarlo contigo si quieres sobrevivir
traducción de transmusiclation
Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
¿Puedes oír a los caballos?
Porque aquí vienen

Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
Los caballos están viniendo
así que será mejor que corras

Los días de mucho calor se han terminado
ha pasado la canícula
Los caballos están viniendo
así que será mejor que corras

***

+ info en NUEVA ZELANDA tiembla

Por Robin John Doyle/Iñigo Ortiz de Guzmán